Salud y Educación de los niños > Educación bebé > Educación familiar > Participación de los padres > Formas de involucrar > Programas de Creación de lengua minoritaria Familias

Programas de Creación de lengua minoritaria Familias


programas de educación familiar ofrecen clases de alfabetización para los niños y sus padres. Se basa en la idea de que la alfabetización, porque es social y cultural en la naturaleza, se desarrolla mejor en el contexto de la familia. Para las familias de minorías lingüísticas, el aprendizaje de Inglés es a menudo un componente clave de estos programas.
Los programas exitosos comparten varias características. Ellos:

'objetivos personales

familias del valor' Dirección padres idioma del hogar

Ver las familias de un modelo de recurso en lugar de un modelo de déficit

proporcionar a las familias a acceder a la información y recursos que animará éxito para los niños

fomentar experiencias de alfabetización compartidas en casas en lugar de imponer un cambio de escuela-como de las habilidades de padres a hijos

¿Cómo establecer un proyecto de educación familiar

1. ¿Cuáles son los primeros pasos?

Los primeros pasos que ayudarán a asegurar el éxito del programa incluyen el establecimiento de relaciones de colaboración con otras instituciones y la determinación de las necesidades de los participantes y los recursos disponibles.

proyectos de educación familiar a menudo adoptar un enfoque multidisciplinario, ya que se basan en la experiencia de los educadores infantiles, proveedores de alfabetización para adultos, agencias comunitarias, e instituciones de educación superior (Nickse 1990).

en la etapa de planificación es esencial para determinar el nivel de necesidad y el interés por la alfabetización familiar dentro de una comunidad en particular. Los padres que están actualmente activos en la escuela pueden ser fundamentales para alcanzar a aquellos que participan con menor frecuencia. Otras organizaciones de la comunidad, tales como instituciones religiosas y centros de día, también pueden desempeñar un papel en la atracción de las familias para el programa.

2. ¿Dónde y cuando las clases deberían tomarse?

Las escuelas pueden ser un lugar ideal para los programas de alfabetización, porque muchos padres ya acompañar a sus hijos a la escuela. Los padres que ingresaron con anterioridad a la escuela con poca frecuencia puede comenzar a sentir una sensación de pertenencia y pueden llegar a asociar su éxito en el aprendizaje en un programa de alfabetización con la escuela.

Separar las habitaciones de los padres son ideales, pero otros espacios de la escuela puede servir igualmente bien. Sin embargo, es mejor si el espacio puede estar disponible constantemente, ya que, si se les pide con frecuencia a moverse para dar cabida a otros programas y eventos, los padres pueden comenzar a sentir que la escuela no acoge su presencia. disposiciones espaciales también se deben hacer para los niños en edad preescolar; lo mejor es que pueden mantenerse cerca de los padres sin interrumpir innecesariamente las clases
.
Otros sitios potenciales para programas de educación familiar incluyen centros comunitarios, iglesias y centros de educación para adultos.

Determinación de una el tiempo apropiado para la celebración de clases debe ser negociado con los participantes y los proveedores de programas.

el transporte es otro factor a considerar en la elección de un sitio del programa. Algunos barrios se concentran en particular y el transporte no es un problema importante. Sin embargo, la accesibilidad hace promover la asistencia por lo que, si las familias viven a una distancia desde el sitio, lo mejor es proporcionar el transporte, si es posible.

3. ¿Cómo se debe diseñar el plan de estudios?

El diseño curricular debe reflejar las necesidades de los participantes principales y secundarios. reuniones de recopilación de información iniciales con los padres con respecto a su deseo de participar en el programa ofrecen oportunidades para averiguar acerca de estas necesidades.

La flexibilidad es una característica esencial del diseño. programas de educación familiar pueden ofrecer instrucción a sólo los adultos, niños y adultos juntos o por separado adultos y niños.

4. ¿Qué idioma (s) se debe utilizar para la instrucción?

Hay varias razones para programas para incluir el uso de la lengua (s) Casa para la instrucción. En primer lugar, los padres necesitan estar seguros de que sus habilidades lingüísticas en un idioma distinto del Inglés son los puntos fuertes y que sus hijos se beneficiarán si se les proporciona una base sólida en ese idioma. Cuando los padres son animados a modelos de la educación en su lengua más fuerte, lo más probable es que van a influir positivamente en el desarrollo de la alfabetización de sus hijos
.
En segundo lugar, para los padres de minorías lingüísticas que aún no son competentes en Inglés, asegura instrucción de lenguaje nativo oportunidades de aprendizaje adecuadas. los estudiantes de inglés principiantes tendrán dificultades para participar plenamente en un Inglés de solo entorno de enseñanza. Incapaz de hacer preguntas o compartir su conocimiento de las prácticas familiares, para ellos, las sesiones pueden ser poco más que un profesor que dice a la información a los padres.

En tercer lugar, incluso en clases diseñadas para aumentar las habilidades de los padres en inglés, no es la creciente evidencia de que el uso de la primera lengua es pedagógicamente adecuado (Moll y Díaz 1987), en especial a los alumnos con alfabetización limitada (Auerbach 1993). Cuando los maestros son competentes en la lengua materna de los alumnos (s) que pueden explicar los puntos finos de Inglés y apoyan aún más el desarrollo de las habilidades lingüísticas nativas.

5. ¿Qué clases de inglés como segundo idioma dentro de la familia de programas de alfabetización parece?

Las clases de ESL para la Educación Familiar menudo tienen mucho en común con otras clases de ESL para adultos. Se centran en el Inglés que los adultos necesitan negociar sus vidas en los Estados Unidos y pueden incluir el Inglés que necesitan para ayudar con la educación de sus hijos.

Los maestros tienen que invertir el tiempo necesario en la búsqueda de materiales para la Educación Familiar . No hay libros ya creados que van a llenar adecuadamente la gama de intereses y necesidades de las familias.

Mejores fuentes de recursos de instrucción incluyen periódicos, solicitudes de empleo, etiquetas de los alimentos, anuncios y otros materiales escritos de la comunidad . Dado que el principal objetivo del programa es ayudar a los padres a apoyar el aprendizaje, libretas de calificaciones, se desliza permiso a la escuela, y la literatura infantil puede ser una buena fuente, también de sus hijos

Los participantes también pueden proporcionar materiales.; pídales que traigan ejemplos de materiales escritos que les gustaría entender.

ESL educadores deben ser sensibles a la amplia variedad de experiencias anteriores han tenido los padres en las escuelas, tanto en el primer y segundo idiomas.

6. ¿Cómo nos proveemos de personal con éxito un programa?

Los maestros que son sensibles a las diversas culturas y tienen un amplio conocimiento de adultos y desarrollo de la lectura infantil son esenciales para el éxito de los programas de educación familiar.

Los que han tenido experiencia previa en el trabajo con la comunidad y en el marco de la educación son un activo, pero incluso estos maestros pueden beneficiarse de una mayor preparación o capacitación en servicio. Debido a que la alfabetización familiar es un área relativamente nueva para muchas instituciones, los maestros deben entender claramente los objetivos del programa y la interconexión de los padres e hijos aprendizaje.

7. ¿Cómo se puede mantener la asistencia y la participación?

La mejor manera de mantener la asistencia constante es ofrecer un programa de calidad que satisfaga las necesidades de los participantes. Sin embargo, los proveedores deben ser conscientes de las realidades de la vida de las familias involucradas y ser flexibles con las políticas de asistencia.

Familia programas de alfabetización deben ser vistos no sólo como oportunidades de educación para las familias, sino como los sociales, también. La investigación sugiere que las familias inmigrantes a menudo se sienten aislados de la escuela (Delgado-Gaitán 1990; Flores, primo, y Díaz, 1991) y pueden beneficiarse de compartir sus experiencias y conocimientos

8.. ¿Cómo sabemos que el programa está funcionando?

Las evaluaciones proporcionan evidencia de cómo los programas de educación familiar están trabajando y cómo pueden mejorarse. Medidas del éxito del programa suelen ser necesarias para asegurar los organismos de financiación que su apoyo está siendo bien utilizado.
Además, la evaluación de programas permite el éxito a ser monitoreados de manera continua para que los ajustes apropiados se pueden hacer. Esto permite que los programas para servir a las familias mejor. Los métodos de valoración y evaluación más eficaces consideran varios aspectos de la ejecución de los programas, tales como las siguientes:


La asistencia y deserción

A medida básica del éxito del programa se puede encontrar en los datos de asistencia y deserción.


rendimiento de los niños

Dado que los programas de alfabetización familiar están diseñados para aumentar el rendimiento académico, alguna evaluación de esto debería llevarse a cabo.


Padres logro

Las pruebas estandarizadas, un medio tradicional de ESL para adultos o evaluación de la alfabetización, a menudo se prefieren porque son más rentables y de fácil obtención y administrado. instrumentos de evaluación complementarios que se adaptan específicamente a los objetivos y el diseño de un programa proporcionará resultados sobre el progreso en curso.


medidas afectivos

Cambios importantes en el uso de educación familiar a menudo se producen y afectivamente no se mostrará en las evaluaciones tradicionales. Por lo tanto, las entrevistas en las creencias de los padres sobre su papel en el aprendizaje de los niños, la actitud hacia la escuela, y la confianza en ayudar a sus hijos a tener éxito en la escuela, por ejemplo, proporcionarán una rica fuente de datos.

conclusión

la alfabetización familiar es una nueva y excitante arena para mejorar las relaciones entre las familias de minorías lingüísticas y escuelas al situar las experiencias de aprendizaje en el contexto de la familia.

hay que buscar nuevas formas de proporcionar información útil y adecuada sobre el aprendizaje de los niños a los padres que no fueron educados en este país, y tenemos que aprender a utilizar los recursos que las familias pueden ofrecer para ayudar a cerrar la brecha hogar y la escuela.

a medida que el campo de la familia alfabetización se desarrolla, tiene la oportunidad de jugar un papel fundamental en la reestructuración de la educación de los niños de minorías lingüísticas, un reto difícil pero esencial.
Referencias

Referencias
Haga clic en el enlace 'Referencias' arriba para ocultar estas referencias.

Ada, AF (1988). "La experiencia del Valle de Pájaro: El trabajo con los padres de habla hispana para desarrollar habilidades de los niños en lectura y escritura en el hogar mediante el uso de la literatura infantil." En T. Skutnabb-Kangas, y J. Cummins (Eds.), La educación de la minoría: De la vergüenza que luchar (pp 223-238.). Clevedon, Inglaterra: Multilingual Matters

Auerbach, E. R. (1993).. "Re-examen de Inglés sólo en el salón de clases de ESL." TESOL Quarterly, 27 (1), 9-28.

Auerbach, E. R. (1992). Haciendo sentido de hacer el cambio: el desarrollo curricular participativo para la alfabetización de adultos de ESL. McHenry, IL: Delta Systems, Inc.

Auerbach, E. R. (1989). "Hacia un enfoque socio-contextual para la alfabetización familiar." Harvard Educational Review, 59, 165-181.

Auerbach, E. R., y Burgess, D. (1985). "El programa oculto de ESL supervivencia." TESOL Quarterly, 19, 475-495.

Cummins, J. (1986). "Capacitar a los estudiantes minoritarios: un marco para la intervención." Harvard Educational Review, 56, 18-36.

Delgado-Gaitán, C. (1990). Saber para Poder: El papel de los padres en la educación de los niños. Filadelfia: Falmer Press

Epstein, J. (1990).. "La escuela y la familia conexiones: teoría, la investigación y las implicaciones para la integración de las sociologías de la educación y la familia." En D. Unger, y M. Sussman, Familias en entornos comunitarios (Eds.): Las perspectivas interdisciplinarias (pp 99-126.). Nueva York:. Haworth Press

Fillmore, L. W. (1991). "Cuando el aprendizaje de una segunda lengua significa la pérdida de la primera." Early Childhood Research Quarterly, 6, 323-347.

Flores, B., Teft, R. y Díaz, E. (1991). "La transformación de los mitos de déficit sobre el aprendizaje, el lenguaje y la cultura." Artes del Lenguaje, 68, 369-379.

García, E. (1993). "El idioma, la cultura y la educación." En L. Darling-Hammond (Ed.), Revisión de la investigación en la educación. Washington, DC:. American Educational Research Association

Goldenberg, C. N. (1993). La conexión entre el hogar-escuela en la educación bilingüe. En M. B. Arias, y U. Cassanova (Eds.), Educación bilingüe: Política, la práctica y la investigación (pp 225-250.). Chicago: University of Chicago Press

Goldenberg, C. N. y Gallimore, R. (1991).. "El conocimiento local, conocimiento de la investigación, y el cambio educativo: Un estudio de caso de mejoría temprana de lectura en español." Investigador para la Educación, (noviembre), 2-14.

Handel, R. D., y Goldsmith, E. (1989). "Literatura y adultos de los niños alfabetización: Empoderamiento a través del aprendizaje intergeneracional." Aprendizaje permanente, 12 (6), 24-27.

Holt, D. D. (Ed.). (1992). Enfoques alternativos para la valoración y evaluación de los programas de alfabetización de la familia Inglés. Sacramento, CA:. Departamento de Educación de California

Hudelson, S., Fournier, J., Espinosa, C., y Bachman, R. (1994). "Molinos de viento que persigue: hacer frente a los obstáculos a los programas basados ​​en la literatura en español." Artes del Lenguaje, 71, 164-171.

Lareau, A. (1990). Jugar en casa. Filadelfia:. Falmer Press

Moll, L. C., y Díaz, S. (1987). "Cambiar ya que el objetivo de la investigación educativa." Antropología y Educación Quarterly, 18, 300-311.

Nickse, R. (1990). Familia y alfabetización intergeneracional programas: una actualización de "Los ruidos de la alfabetización". (Cámara de compensación en el adulto, Carrera, y Profesional, RI88062005).

Paratore, J. R. (en prensa). "Los padres y niños compartiendo la alfabetización". En Lancey D. (Ed.), La alfabetización emergente:. De la investigación a la práctica

Paratore, J. R. (1993). "Un enfoque intergeneracional de alfabetización: Efectos de la alfabetización de los adultos y en la práctica de la educación familiar." En Leu D. y C. Kinzer (Eds.), Examinar temas centrales en la investigación sobre alfabetización, la teoría y la práctica. (Cuadragésimo segundo anuario de la Conferencia Nacional de Lectura). Chicago:. Conferencia Nacional de Lectura

Quintero, E. y Huerta-Macias, A. (1990). "Todos en la familia: bilingüismo". El profesor de lectura, 44, 306-312.

Shanahan, T., Mulhern, M. M. y Rodríguez-Brown, F. (en prensa). "Proyecto de llama: Lecciones aprendidas de un programa de educación familiar para los estudiantes de minorías lingüísticas." El Profesor de lectura.

Shanahan, T., y Rodríguez-Brown, F. (1993, abril). "La teoría y la estructura de un programa de educación familiar para la comunidad latina." Documento presentado en la reunión anual de la American Educational Research Association, Atlanta, GA.

Stanek, M. (1989). Hablo Inglés para mi madre. Niles, IL:. Albert Whitman y Compañía

Sticht, T. G. (1988-89). "La alfabetización de adultos." Revisión de Investigación en Educación, 13, 59-96.

Intercambiar, S. M. (1993). El desarrollo de asociaciones hogar y la escuela: A partir de los conceptos a la práctica. Nueva York:. Teachers College Press

Vigil, E. (Ed.). (1987). Mujer de palabra: mujeres hispanas escriben. Houston, TX: Arte Público Press

Yao, E. (1988).. "Trabajar efectivamente con padres inmigrantes asiáticos." Phi Delta Kappa, 70 (3), 223-225.

Referencias

Ada, A. F. (1988). "La experiencia del Valle de Pájaro: El trabajo con los padres de habla hispana para desarrollar habilidades de los niños en lectura y escritura en el hogar mediante el uso de la literatura infantil." En T. Skutnabb-Kangas, y J. Cummins (Eds.), La educación de la minoría: De la vergüenza que luchar (pp 223-238.). Clevedon, Inglaterra: Multilingual Matters

Auerbach, E. R. (1993).. "Re-examen de Inglés sólo en el salón de clases de ESL." TESOL Quarterly, 27 (1), 9-28.

Auerbach, E. R. (1992). Haciendo sentido de hacer el cambio: el desarrollo curricular participativo para la alfabetización de adultos de ESL. McHenry, IL: Delta Systems, Inc.

Auerbach, E. R. (1989). "Hacia un enfoque socio-contextual para la alfabetización familiar." Harvard Educational Review, 59, 165-181.

Auerbach, E. R., y Burgess, D. (1985). "El programa oculto de ESL supervivencia." TESOL Quarterly, 19, 475-495.

Cummins, J. (1986). "Capacitar a los estudiantes minoritarios: un marco para la intervención." Harvard Educational Review, 56, 18-36.

Delgado-Gaitán, C. (1990). Saber para Poder: El papel de los padres en la educación de los niños. Filadelfia: Falmer Press

Epstein, J. (1990).. "La escuela y la familia conexiones: teoría, la investigación y las implicaciones para la integración de las sociologías de la educación y la familia." En D. Unger, y M. Sussman, Familias en entornos comunitarios (Eds.): Las perspectivas interdisciplinarias (pp 99-126.). Nueva York:. Haworth Press

Fillmore, L. W. (1991). "Cuando el aprendizaje de una segunda lengua significa la pérdida de la primera." Early Childhood Research Quarterly, 6, 323-347.

Flores, B., Teft, R. y Díaz, E. (1991). "La transformación de los mitos de déficit sobre el aprendizaje, el lenguaje y la cultura." Artes del Lenguaje, 68, 369-379.

García, E. (1993). "El idioma, la cultura y la educación." En L. Darling-Hammond (Ed.), Revisión de la investigación en la educación. Washington, DC:. American Educational Research Association

Goldenberg, C. N. (1993). La conexión entre el hogar-escuela en la educación bilingüe. En M. B. Arias, y U. Cassanova (Eds.), Educación bilingüe: Política, la práctica y la investigación (pp 225-250.). Chicago: University of Chicago Press

Goldenberg, C. N. y Gallimore, R. (1991).. "El conocimiento local, conocimiento de la investigación, y el cambio educativo: Un estudio de caso de mejoría temprana de lectura en español." Investigador para la Educación, (noviembre), 2-14.

Handel, R. D., y Goldsmith, E. (1989). "Literatura y adultos de los niños alfabetización: Empoderamiento a través del aprendizaje intergeneracional." Aprendizaje permanente, 12 (6), 24-27.

Holt, D. D. (Ed.). (1992). Enfoques alternativos para la valoración y evaluación de los programas de alfabetización de la familia Inglés. Sacramento, CA:. Departamento de Educación de California

Hudelson, S., Fournier, J., Espinosa, C., y Bachman, R. (1994). "Molinos de viento que persigue: hacer frente a los obstáculos a los programas basados ​​en la literatura en español." Artes del Lenguaje, 71, 164-171.

Lareau, A. (1990). Jugar en casa. Filadelfia:. Falmer Press

Moll, L. C., y Díaz, S. (1987). "Cambiar ya que el objetivo de la investigación educativa." Antropología y Educación Quarterly, 18, 300-311.

Nickse, R. (1990). Familia y alfabetización intergeneracional programas: una actualización de "Los ruidos de la alfabetización". (Cámara de compensación en el adulto, Carrera, y Profesional, RI88062005).

Paratore, J. R. (en prensa). "Los padres y niños compartiendo la alfabetización". En Lancey D. (Ed.), La alfabetización emergente:. De la investigación a la práctica

Paratore, J. R. (1993). "Un enfoque intergeneracional de alfabetización: Efectos de la alfabetización de los adultos y en la práctica de la educación familiar." En Leu D. y C. Kinzer (Eds.), Examinar temas centrales en la investigación sobre alfabetización, la teoría y la práctica. (Cuadragésimo segundo anuario de la Conferencia Nacional de Lectura). Chicago:. Conferencia Nacional de Lectura

Quintero, E. y Huerta-Macias, A. (1990). "Todos en la familia: bilingüismo". El profesor de lectura, 44, 306-312.

Shanahan, T., Mulhern, M. M. y Rodríguez-Brown, F. (en prensa). "Proyecto de llama: Lecciones aprendidas de un programa de educación familiar para los estudiantes de minorías lingüísticas." El Profesor de lectura.

Shanahan, T., y Rodríguez-Brown, F. (1993, abril). "La teoría y la estructura de un programa de educación familiar para la comunidad latina." Documento presentado en la reunión anual de la American Educational Research Association, Atlanta, GA.

Stanek, M. (1989). Hablo Inglés para mi madre. Niles, IL:. Albert Whitman y Compañía

Sticht, T. G. (1988-89). "La alfabetización de adultos." Revisión de Investigación en Educación, 13, 59-96.

Intercambiar, S. M. (1993). El desarrollo de asociaciones hogar y la escuela: A partir de los conceptos a la práctica. Nueva York:. Teachers College Press

Vigil, E. (Ed.). (1987). Mujer de palabra: mujeres hispanas escriben. Houston, TX: Arte Público Press

Yao, E. (1988).. "Trabajar efectivamente con padres inmigrantes asiáticos." Phi Delta Kappa, 70 (3), 223-225.