Salud y Educación de los niños > Educación bebé > Artículos relacionados > La conexión entre el aprendizaje discapacidad y el desafío de la lengua extranjera

La conexión entre el aprendizaje discapacidad y el desafío de la lengua extranjera


La conexión entre el aprendizaje discapacidad y el desafío de la lengua extranjera

Dr. Kamal SeSalem

Profesor de Educación Especial

Dpto. de Maestro de Educación

McNeese State University

Lake Charles, LA 70609

Una ventaja obvia de saber más de un idioma es haber ampliado el acceso a las personas y los recursos. Las personas que hablan y leen más de un idioma tienen la capacidad de comunicarse con más gente, más literatura. estudio de lenguas extranjeras es una parte cada vez más importante de la educación en todo el mundo. No sólo son los estudiantes de la escuela requeridos constantemente para estudiar un idioma extranjero, pero muchas escuelas han utilizado un lenguaje extranjero en particular como medio de instrucción. Para los estudiantes de educación general, el estudio de lenguas extranjeras es de hecho una experiencia enriquecedora y gratificante experiencia. Para los estudiantes de educación especial el estudio de idioma extranjero puede ser una experiencia increíblemente estresante y humillante.

Al igual que los estudiantes con discapacidad de otro tipo, sin embargo, el estudio de lenguas extranjeras sería un reto fantástico para el aprendizaje de los estudiantes con discapacidad (LD) . La investigación muestra (Granschow y Sparks, 1995) existe un vínculo entre el aprendizaje de idiomas nativos y extranjeros. Sobre todo se manifiesta en dificultades fonológicas (por ejemplo, problemas con las tareas que implican poner sonidos juntos y tirando de sonidos separados en el lenguaje hablado y escrito). Los estudiantes con dificultades de aprendizaje pueden hacer bien en otras clases, pero sus dificultades surgen cuando se encuentra en una clase de lengua. A menudo las dificultades fonológicas están presentes en su lengua materna también. Los maestros de estudiantes de LD también han reconocido que estos estudiantes tienen grandes dificultades para dominar su lengua materna a causa de LD Schwarz (1997).

¿QUÉ CAUSA este desafío?

Ganschow y Sparks Estado (1995) que las dificultades con la adquisición de lenguas extranjeras se deben a deficiencias en uno o más de estos códigos lingüísticos en el sistema de la lengua materna del estudiante. Estas deficiencias resultan en leves a problemas extremos con aspectos orales y escritas específicas del lenguaje. Su punto de vista es que la mayoría de los estudiantes que tienen dificultades con el aprendizaje de lenguas extranjeras tienen problemas con "conciencia fonológica" (uno entiende y el acceso a la estructura de los sonidos del lenguaje). Es decir, que tienen problemas con las unidades de sonido básico del idioma, fonemas, y no reconocen ni manipulan estas unidades básicas de sonido de manera eficiente lo contrario. Como resultado, el estudiante puede tener dificultades con la percepción real y la producción del lenguaje necesario para la comprensión básica, hablar y ortografía, o con la comprensión del lenguaje, lo que puede afectar a la comprensión y /o producción del lenguaje en una escala más amplia.

sobre la base de IDEA Definición de Problemas de aprendizaje (1997), "los estudiantes con problemas de aprendizaje han trastornos en uno o más procesos psicológicos básicos involucrados en la comprensión o uso del lenguaje hablado o escrito, que puede manifestarse en una habilidad imperfecta para escuchar, pensar , hablar, leer, escribir, deletrear o hacer cálculos matemáticos. "

Por lo tanto, el déficit de lenguaje es una característica fundamental de los niños con dificultades de aprendizaje. Muchos profesionales de cuestionar la adquisición de la lengua extranjera para los estudiantes con dificultades de aprendizaje debido a las dificultades que estos estudiantes tienen en el procesamiento del lenguaje. El problema estaba relacionado con problemas de aprendizaje, y no a la falta de motivación o de esfuerzo o de la ansiedad por sí mismo. déficits fonológicos básicos implican dificultades para hacer uso de la información fonológica al procesar el lenguaje escrito y oral. Los principales componentes de los déficits fonológicos implican reconocimiento de fonemas, las relaciones entre sonidos y símbolos, y el almacenamiento y recuperación de información en la memoria fonológica. . Problemas con el reconocimiento de fonemas son los más frecuentes y pueden coexistir con dificultades de almacenamiento y recuperación de los niños con dificultades de aprendizaje que tienen déficits fonológicos

PROPUESTOS INTERVENCIÓN:

Cusimano (2010), a través de su investigación y muchos años de trabajo concentrado con el aprendizaje de los estudiantes discapacitados certifica que con el tipo correcto de las técnicas de enseñanza y trabajo concentrado para el desarrollo de habilidades básicas, así como las habilidades específicas de aprendizaje, estos niños pueden superar su discapacidad de aprendizaje y "aprender al igual que cualquier otro niño. el problema de aprendizaje tuvo que ser tratado en las medidas educativas adoptadas. una vez que se abordaron los temas de LD, los estudiantes pueden aprender. Ganschow y Sparks (1995) investigaron dos métodos de instrucción podrían obtener los beneficios de aprender un idioma extranjero que aprenden los estudiantes con discapacidad.

la primera es que muchos, si no la mayoría, los estudiantes que tienen problemas con la adquisición de la lengua extranjera tienen déficits fonológicos Para ayudar a estos estudiantes, una variación en el método de enseñanza de la fonología de la lengua meta: enseñar los fundamentos de la fonología en el. la lengua materna del estudiante antes de la enseñanza de idiomas comienza. Es decir, los estudiantes se les enseña a reconocer fonemas, para decodificar, o leer las palabras, de manera eficiente y para codificar, o no aplicar los sonidos de la lengua escrita. Básicamente, aprenden lo que es el lenguaje y cómo sus sonidos y sus partes función.

El segundo enfoque para la enseñanza de idiomas que ha sido eficaz está adaptando las actividades de instrucción para satisfacer las diversas necesidades de los alumnos. Esto significa hacer tales cambios como la reducción del programa de estudios de los elementos esenciales, la disminución del ritmo de la instrucción considerablemente, reduciendo la demanda vocabulario, proporcionando una revisión constante y la incorporación de la estimulación tanto visual /táctil /cinestésica (es decir multisensorial) y apoyo como sea posible. Por otra parte, Frost & Emery (1995) sugirió las siguientes técnicas de intervenciones para mejorar sonidos del habla:

enseñar estrategias metacognitivas. Enseñar a los niños las semejanzas y diferencias entre los sonidos del habla y patrones visuales a través de palabras.

Proporcionar instrucción directa en el análisis del lenguaje y el código alfabético. Dar instrucción explícita en la segmentación y mezcla de los sonidos del habla. Enseñar a los niños para procesar trozos cada vez más grandes de las palabras.

Use técnicas que hacen que los fonemas más concreto. Por ejemplo, los fonemas y sílabas se pueden representar con bloques donde los niños se les puede enseñar cómo añadir, omitir, sustituir, y reorganizar los fonemas en palabras.

Hacer la utilidad de las habilidades metacognitivas explícita en la lectura. Haga que los niños a practicar. Trate de habilidades de modelado en diversos contextos de lectura. Revisar las lecciones de lectura anteriores y se refieren a las enseñanzas actuales.

Discutir los propósitos y objetivos de cada lección lectura específicas. Enseñar a los niños cómo deben aplicarse las habilidades metacognitivas.

Proporcionar práctica regular con materiales de lectura que sean contextualmente significativa. Incluir muchas palabras que los niños pueden decodificar. El uso de libros que contienen muchas palabras que los niños no pueden decodificar pueden conducir a la frustración y adivinar, lo que es contraproducente.

Teach for automaticidad. Como se dominan las habilidades básicas de decodificación, exponer a los niños regularmente a las palabras descifrables por lo que estas palabras se convierten automáticamente accesibles. A medida que se adquiere un vocabulario visual básico, exponer a los niños a las palabras más irregulares para aumentar la precisión de la lectura. Lectura-mientras-escucha y lectura repetida son técnicas útiles para el desarrollo de la fluidez.

Enseñar para la comprensión. Trate de introducir el vocabulario conceptual importante antes de la lectura inicial y tienen hijos vuelvan a contar la historia y responder a preguntas sobre el contenido implícito y explícito. Enseñar a los niños los principales componentes de la mayoría de las historias (es decir, personajes, el ambiente, etc.) y cómo identificar y utilizar estos componentes para ayudarles a recordar la historia.

enseñar a leer y la ortografía en conjunto. Enseñar a los niños la relación entre la ortografía y la lectura y cómo se escribe correctamente las palabras que leen.

Proporcionar información explícita y correctivo positivo. Reforzar los intentos así como los éxitos. interacciones de instrucción y maestros y niños directos deben ser resaltados.

En conclusión, la presencia de déficits en idiomas extranjeros asociados con dificultades de aprendizaje ha sido bien establecido en la literatura. ¿Quiere esto decir que los estudiantes con discapacidad de aprendizaje no deben aprender o recibir instrucciones de un idioma extranjero? No, pero es importante que las escuelas sean conscientes de las consecuencias y las posibles necesidades de planificación involucrados. Será de gran ayuda para las escuelas para recoger información sobre el tipo de apoyos que necesitan, la aplicación de fonológico y /o formación sintáctica, y las estrategias que necesitan utilizar para enseñar una lengua extranjera. En otra sala, hay una necesidad de educadores e investigadores a centrarse en el desarrollo de métodos eficaces para la enseñanza de la lengua extranjera a estudiantes LD. "

Referencias

Cusimano, A. (2010) . Dificultades del aprendizaje: Hay una cura I. (2ª edición) Lograr Publicaciones

Frost, JA, & Emery, MJ (1995) Las intervenciones académicas para los niños disléxicos con base fonológica.. . déficits: Material de trabajo para los profesores Comunicado, 23 (6) Asociación Nacional de Psicólogos Escolares, Silver Spring, MD Adaptado con el permiso

Ganschow, Leonore & Richard Sparks (1995.... ) "Efectos de la instrucción directa en Fonología española de la Lengua Habilidades nativas y de habla no inglesa Aptitud de estudiantes de lenguas extranjeras riesgo At." Diario de discapacidades de aprendizaje 28, (1995):. 107-120


Educación para individuos con Discapacidades Enmiendas de 1997 (PL 105-17), 111 Stat. 37-157 (1997).

Schwarz, L. Robin. (1997) . Problemas de aprendizaje y el aprendizaje de idiomas de Asuntos Exteriores. http://www.readingrockets.org/article/6065

&

Artículos relacionados

Artículos relacionadosEducación familiarEscuela de niñosDiferente Educación Infantil